Postagens

Mostrando postagens de julho, 2018

Entre Rio e Mar Há Lagoanas - Sobre um encontro de almas

Imagem
[Três atrizes com mascaras, estão em fila de frente para nós. A primeira está agachada no chão, a segunda em plano médio e a terceira em pé. Atrás delas caixotes de madeira empilhados e algumas luzes.] Em um mergulho nas brincadeiras comuns à infância regada por elementos da cultura popular como folguedos, cantigas de roda, repentes e côco de roda. A plateia é envolvida em uma atmosfera lúdica que ameniza as temáticas abordadas no texto. Estar ali, foi para mim, muito mais que assistir uma peça, foi experienciar minha vida de mulher e todas as podas impostas pelo machismo ao longo dela. A passagem da infância para a puberdade e todas as inseguranças, dúvidas, cobranças consigo mesma e dos outros. A relação com o próprio corpo em mudança e o processo de amadurecimento forçado. Assim, as meninas não trouxeram conceitos explícitos do feminismo. O primeiro nó na garganta aperta quando as meninas brincam de ser os pais e reproduzem falas machistas que a maioria de nós já ouviu em...

Interpretação de Música em Libras 👐

Imagem
Olá pessoas! Música em Libras...Eis um tema um tanto polêmico. Esse tipo de tradução, normalmente, é coisa que "ouvinte" adora, mas o retorno dos surdos é bem pequeno. E assim, propensa a pensamentos conflituosos que sou sempre me questionei a real efetividade desse tipo de tradução. Antes de tudo, abramos aqui um pequeno parênteses sobre os termos usados. Bem, pra quem não sabe as pessoas com deficiência auditiva usuárias de Libras - Língua Brasileira de Sinais se autodenominam Surdos - não surdo-mudos, não mudos, môco e seus derivados depreciativos - com "S" maiúsculo, pois se identificam com identidade  e cultura surdas. Há os surdos que são pessoas que tem uma limitação auditiva e não se identificam com a comunidade surda. As demais pessoas que usam o sentido da audição sem nenhum problema chamamos de " ouvintes ". Voltando, sempre me questionei ao interpretar músicas, pois a maioria dos surdos meio que não reagiam como os ouvintes. Ao traduzir ...